tome 4 le lotus bleu

série: Tintin, comment Hergé créa
dessinateur / scénariste: Batelière, Jean-Loup de la
éditeur: Bedestory EO 2009
genre: Etude
classement: biblio1
date: 2009
format: cartonné
état: TBE/N
valeur: 20 €
critère: **
remarques: rencontre d'Hergé avec Tchang Tcheng Jen le 1.5.1934 qui fournira
à Hergé une documentation réaliste de la Chine des années 30

le lotus bleu, la fleur de lotus, apparait déjà
dans l'album des cigares du pharaon
>> description du lotus égyptien ou nénuphar bleu
connu pour ses qualités médicinales

Hergé s'inspire bien sûr de plusieurs ouvrages sur la Chine de cette époque
dont surtout ceux de Blasco-Ibanez (Chine, 1932),
mais aussi de Jules Verne et de Paul Ivoi
en outre, les romans d'Albert Londres "la Chine en folie" en 1932
apportent également une importante source d'inspiration

Tchang put aussi fournir de nombreux dessins et peintures dont Hergé
fera usage à plusieurs occasions dans son récit

inspiration aussi par le cinéma, notamment
pour la fameuse fausse lettre des Dupond(t)
et avec les films "Shanghai express" (1932) et "au bout du monde" (1933)
et probablement avec le dr Fu Manchou et son dragon
dans le film "the daughter of the dragon" (1931)

mais Hergé sera surtout inspiré par l'actualité de l'époque dont
- le conflit mandchou (Chine, Japon, traité de Versailles), 1934
- l'incident ferroviaire de Moukden qui accable le Japon
- les inondations catastrophiques du Fleuve Jaune, 1931
et les débuts des actualités cinématographiques

recherches sur Rawahjapoutalah qui pourrait être Simla au Pendjab
ou dans une région proche de Delhi: le Radjpoutana

thèmes particuliers
- les fakirs - les danseuses (devadasis)
- l'éléphant blanc (l'animal le plus sacré en Inde)
- la ville de Hou Kou - le temple de Cishou
et l'album contient surtout des banderoles et inscriptions
en caractères chinois (principalement dues à Tchang)
>> p. 34 à 36 traduction des pincipales inscriptions
- description de la fameuse concession internationale créée en 1845
à Shanghai (qui veut dire "sur la mer" en chinois)

les personnages
- Mitsuhirato, caricature du japonais cruel
- Wang Jen-Ghié, le "parfait" chinois
- Dawson et Gibbons, personnages véreux et corrompus
- retour de Rastapopoulos, l'ennemi intime de Tintin

et la plus grande différence entre la version N&B et couleur,
est sans doute d'ordre esthétique:
on regrettera quelque peu les jeux d'ombre
et de clairs obscurs de la version N&B

>> un très bon album documentaire où Tintin
se révèle humain et chevalresque
(notamment avec le fils et l'épouse de Wang Jen Ghié)
ce sera le tournant d'une oeuvre avec une attitude
très anti-coloniale (la Chine oppressée)

remarque
on comprend quelque peu la réaction de contestation
par les studios Hergé envers les éditions Bedestory,
sans être bien sûr du plagiat, La Batelière démontre, preuve à l'appui,
que les récits d'Hergé s'inspiraient beaucoup de nombreuses autres sources,
tant pour le texte que pour les illustrations)

annexes
- couverture de l'album
- Tintin et les dragons
- illustrations inspirées de photos de Chine
couvertures:
Copyright 2008 - 2024 G. Rudolf