no 1 un voyage mouvementé

série: Victor Vincent
dessinateur / scénariste:
éditeur: G.D'Hondt
genre: Aventure
classement: carton12b
date: 1948
format: broché
état: BE+
valeur: 5 €
critère: *
remarques: numéro 1 de Victor Vincent, 13x17 cm, 32 pages

il y eut une première série sous le titre:
Victor Vincent, pilote de la RAF, aventures d’un petit héros belge
par le capitaine Ricardo, éditions O. Bracke&Fils, sans datation,
nouveau titre dès 1948: les nouvelles aventures de Victor Vincent,
en général de meilleure qualité que les fascicules capitaine Ricardo
avec parfois de fort belles couvertures par Funcken,
les plus belles couvertures apparaissant au no 84
dès le début le numéro coûte Fr. 5.- et contient 32 pages,
éditions G. D'Hondt et D. De Grave,
devient édition G. Van Loo Dilbeek au no 84
et édition G. Van Loo Anderlecht au no 126
couverture principalement de Fred Funcken (signé Fred))
à partir du no 291, les couvertures sont signées Clem (?)
avec les 3 héros: Victor Vincent, Jim Morrison, Jenny Farrel
et Epervier-Volant (appelés les V.J. and V. ?)

seuls les 300 premiers nos sont collectionnés ici,
les nos suivants étant vraiment de moindre qualité
(n.b. TBE* = TBE mais point 4ème plat découpé,
toutefois n’empiète ni sur les illustrations ni sur le texte

numéro 1 victor, couverture signée Funcken

annexes
- couverture du no 1
- feuille informative vantant par l'éditeur
la qualité de ces petit cahiers!



Information
un exemple de texte à la page 5 du no 152
- je puis toujours tenir l'air, mais nous sommes
obligés de filer droit devant nous
- O.K.! continue toujours, mettons autant que possible de miles
entre ces ânes travestis et notre body
à ce moment, la princesse Latina dit quelques mots à Goro,
ce dernier dit à nos héros:
- la princesse dit que vous faites fausse route
pour rejoindre le royaume de son père
- by June! expliquez-lui que nous n'allons plus où nous voulons,
que le gouvernail de l'appareil est avarié!
Goro traduisit pour la princesse, à ce moment Epervier-Volant brailla:
- Hugh, la vitesse diminue
- Hein? mais donne du gaz, alors
- c'est ce que je fais, mais nous n'avons plus de carburant
- par tous les diables! sacra Victor, il ne nous manquait plus que cela
- Yée! cria Jenn, nous sommes toujours à bonne distance
de la ville de la défunte Karama
- my boy, marmotta l'anglais (Jim, mari de Jenny) atterris avant que le moteur s'arrête,
je ne pense pas que ces engin puissent planer
- Hugh! grogna le peau-rouge, je vais atterrir là, sur cette pente,
tenez-vous bien!
l'engin piqua vers le sol, ses skis touchèrent la pente couverte de neige,
le traineau continua à une vitesse folle
- Hell! hurla Jim, nous allons nous écrabouiller contre ce rocher,
à peine eut-il dit ces paroles qu'un choc formidable ébranla l'appareil,
nos héros furent jetés pêle-mêle vers le nez de l'engin,
ils se relevèrent sans grand mal et sortirent du traineau,
il était en piteux état et définitivement hors d'usage
- the devil! maugréa Morrison (= Jim), nous voilà sans engin,
hum! Goro, my boy, où sommes-nous ici?
- je ne sais pas répondit l'interprète, ceci me semble une contrée inconnue
- Hein! brailla l'anglais, the devil! by June !
ils connaissent les planètes situées à des centaines de mille de kilomètres d'ici,
mais ne connaissant pas leur propre globe!

et ainsi de suite avec de nombreuses fautes d'orthographe et de style

couvertures:
Copyright 2008 - 2024 G. Rudolf